Pork Jelly a’la Apuci / Kocsonya ahogyan az Apucim csinálja

Avagy, hogy került a “Béla” körmei a tányéromba 

A mean, how “Béla’s” feet landed in my plate?

 

Arra emlékszem, hogy amikor érdekes – na már most ez a szó lehet, jó vagy rossz is, itt melyiket is hangsúlyoznám jobban??? Régebben talán a második változat (mert fú… rá sem bírtam nézni arra remegő akármire), de miután imádom(mostmár) ahogyan Apucim főzi, így az első változatot hangsúlyoznám – illatok jöttek ki a konyhából, és apukám ki-be ki-be járkált (mert később rájöttem én, hogy ezt bizony ő főzi), valamint „megtiltotta”, hogy meglessem, hogy hogyan is fűszerezi a mi kocsonyánkat, nos akkor döntöttem el, hogy legközelebb azért is meglesem, lefotózom, leírom, megcsinálom az Ő titkos kocsonyáját…

Bár ha az igazat kellene mondanom, most sem tudom, hogy hogy készül, mert megint nem láttam, meg nem számoltam, hogy hányszor kóstolta meg az Apucim, hogy hányszor kell esetleg még egy kis ezt vagy azt hozzáadni (bár nem tudom, hogy hogy volt rá ideje, hisz épp focimeccs volt…, bár abban a nagy fekete dobozban mindig talál magának valami sportműsort), hogy mit csinált vele azalatt a 3-4 óra alatt míg főtt a takaréklángon a Kocsonya a’la Apuci…,

de az elején és a végén ott voltam!!!  :angel:

I remember when some interesting – well this word “interesting” can be good or bad. Long time ago, the answer would be the second, the bad (because I couldn’t even watch that shaky thing front of me), but not so long ago somehow I fell in love with the taste – , so … I remember when some good smell came out of the kitchen, and my Daddy was coming and going to/from the kitchen (because I realized that it was he who was cooking), also he did forbid us to peak, to check, to go into the kitchen when he was cooking…, well then and there I decided, that next time (sort of, a bit later) I will peak, I will take pictures, I will write it down and I will make his secret pork jelly

Although, if I have to tell you the truth, still, I have no clue, how this pork jelly is made, because I missed it again, and I forgot to count like, how many times my Daddy went into the kitchen to add some extra spice or do something else with it during those cooking hours, but I was there at the beginning and at the end  :angel: , better than nothing…

Hozzávalók:

Elősször is el kell menni jó korán az anyukám piaci henteséhez. Mert ő aztán tudja, hogy mi kell egy jó kocsonyához… (a töltött káposztához is olyan jó alapanyagokat adott a múltkor, azt mondta, hogy így készült anno (300 évvel ezelőtt) az AranyBikában (hotel), na de erről majd később…)

  • 6db köröm (nem lakkozott :silly: … tuti a pálinka az oka, amit reggel ittunk a piacra menet előtt – vagy után???, hát olyan hideg volt… megfagytunk volna…), ja és kérd a hentes bácsit, hogy vágja ketté őket (ne kérdezd, hogy miért… azért mert azt mondta Anyucim…)… tehát sertés körömről beszélünk…
  • 40 dkg csülök, vagy lehet comb is csak sovány legyen ( na ezt azért rakják bele a szüleim, mert mi csajok – a tesómék – nem eszünk ám olyan körmös lábakat, főleg nem a Béláét…)
  • 12 gerezd fokhagyma vagy egy kicsivel több (csuklok, vajon ki emleget? Tuti, hogy  Anyucim, biztos érzi, hogy róla is írok :wink: , még a végén sztár lesz belőle)
  • 1 szál sárgarépa, feldarabolva
  • só, csak annyit amennyi kell bele, “ízlések és pofonok”, bár Apucim kb 2 evőkanál sóval kezdi…
  • 20 szem bors
  • fél mokkáskanálnyi őrölt bors
  • díszitéshez 3db főtt tojás, ketté vágva, 2-3db erős paprika-chili
  • jó nagy fazék ( 8-10 literes, amiben kb 4 személyre lesz elegendő kocsonya)

Ingredients

Firstly you need to go to my Mom’s butcher, because he knows, what kind of meat do you need for the best pork jelly… (we were there another day too and he gave us a tasty meat ingredients for the stuff cabbage… I will write down the recipe, which is more than 300 yrs old from a mega beautiful hotel in Debrecen… later…)

  • 6db pig trotters, asked the butcher to cut them into two 
  • 40 dkg lean pork meat (others are add pork ears, pork rind, but for my sisters, my parents add some extra nice, lean pork meat…)
  • 12 clove of garlic 
  • 1 long carrot, cut into long pieces
  • salt, as much as you think you should (my Daddy usually start with 2 tbs salt)
  • 20 pepper corn
  • 1’2 coffee spoon grind pepper
  • for the decoration, 3 boiled eggs, cut it into two, 2-3pcs of red chili 
  • a big pot (8-10 literes, this would be enough for 4 people)

Elkészítés / Preparation:

Na már most, ha nálatok most tél van akkor nincs gond, mert kirakod majd ha kész lesz a gangra , de ha délebbre laksz, akkor légyszi csinálj helyett a hűtőben, legalább két polcot üritsél ki. Ahogy már fent is megemlítettem, passz, hogy hogy készül, de leültettem Anyucimat a gép elé és leírattam vele :cool: , aki előtte, jól kikérdezte Apucimat… szóval, hajrá, jó lesz ez a recept, érzem…

Well, if you are living where is winter, than there is no problem. When the pork jelly is ready, you just need to put it outside on the gangway and the cold weather will help you to finish it. But if you live where is always warm and sunny, then you need to make space in your fridge… at least 2 shelves. And as I told you before, I have no clue how to make this dish, but I ask my Mom to interview my Daddy about his pork jelly recipe… so here it is, from my Mom & Dad…

IMG_0142A 8 literes fazekat töltsd meg 3/4 részig hideg vízzel, rakd bele a megtisztított húsokat.

Pour cold water into the 8 liters of pot. Not full, 3/4. Add the cleaned meat ingredients. 

 

 

 

IMG_0143

 

 

A további hozzávalók megtisztitása, felvágása után szépen belehelyezed a fazékba.

Add the vegetable ingredients into the cooking pot too.

 

 

 

 

 

Takarékon kb 3-4 óra alatt fő meg. Nézd meg egy  villával kb 2 óra múlva hogy kezdenek-e már puhulni? Kóstolj bele a levébe mert most még lehet javítani az ízén. Ha kell adj hozzá még egy kis sót. Főzés közben a habot érdemes kanállal leszedegetni mert akkor átlátszóbb lesz, tisztább. Mikor már minden hús puha a csontrol könnyen leválik akkor kész, nem kell tovább főzni.

Slow cooked for about 3-4 hours. Check after 2 hours if the pork trotters are getting soft. Taste it, maybe you need to add some extra salt, pepper (we liked it a bit more spicy). During cooking, remove the white foam time to time, because after the jelly will be clearer. When all the ingredients are soft and cooked, the cooking is done.

IMG_0163

Amikor megpuhult a hús, és szinte magától lejön a csontról, akkor kiszeded a húst és a zöldségeket egy tálba

When the meat from the trotters/bones come off easily, then separate meat and the other ingredients from the broth.

 

 

 

IMG_0171A levét leszűröd és kb 15-2o percig hagyd állni

Strain the soup and leave it to rest for 15-20 minutes

 

 

 

 

 

 

IMG_0165

 

Az előkészített műanyag pitlikbe belehelyezed a répát,  a félbevágott tojásokat és a húsokat. (Anyucim szívesen kicsontozza mert úgy jobban lehet fogyasztani, de van aki nagyon szereti a csontokat megszopogatni)

Remove all bones and gristle from the meat. Break the meat and skin into chunks, and divide into individual bowls (we use usually these kind of plasticware, easier to take the jelly out to your plate

 

 

 

 

 

 

 

IMG_0172

 

 

 

 

 

 

Ezt követi a levének rászűrése ,annyit tegyél rá,hogy a húst, zöldségeket, tojást ellepje. Ezután ki ki a rakja hidegre… Gangra vagy a hűtőbe… nem lezárni!!!

Fill the bowls to cover the meat / ingredients.

 

 

IMG_0174

 

Amikor kihűlt le lehet fedni,mert akkor a dermedése gyorsabban megtörténik.
A hűtőben természetesen másnap fogyasztható (amikor kirakjuk mi is a gangra, ahol jó hideg van, másnap már mi is azt esszük reggelire).

Then allow the whole mixture to cool over night…. to the gangway or into the fridge… do not cover it (at least  not until is still hot)… and the next morning you can have it for breakfast…

 

 

 

 

 

 

Anyucim üzenete: nagyon jó munkát és jó étvágyat hozzá!  Előtte egy kis szíverősítő nem árt semmiképp  :wink:

From my Mom: Enjoy the cooking and have a good appetite for this Hungarian Gastronomy dish. And have “Palinka”  :wink:

Fogyasztás előtt a tetejét egy kis őrölt pirospaprikával megszórod… / Add some paprika for decoration and eat it with a nice slice of bread…

Jaj, de ennék most is egy jó tányér remegős-t… / Hmmm, I’d love to eat it now…

Kocsonya

 

Be Sociable, Share!

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *